Kad nevolje pritisnu, pobožni se kršćani u svojim molitvama obično obraćaju onim svecima koji su za vrijeme svog zemaljskog života znali uspješno riješiti iste ili slične probleme. Tako se već par stoljeća katolici utječu zaštiti sv. Pija V. u vrijeme rata ili u slučajevima izbijanja protukršćanskih revolucija i progona, jer je sv. Pio V. u svoje vrijeme znao ujediniti europske katolike u borbi protiv Turaka i protestantskih krivovjeraca.
Isto tako, katolici mole pomoć sv. Pija V. u slučajevima pojave opasnosti kvarenja ili nestanka liturgije i umanjivanja božanskog kulta. Tko bi u toj situaciji bio bolji zagovornik od sv. Pija V. koji je sve svoje napore uložio u to da obnovi i učvrsti božanski kult, i eliminira svaku samovolju iz liturgije?
Kad su za vrijeme Francuske revolucije, liberalni uzurpatori nastojali potisnuti rimsku liturgiju iz crkvi i uvesti "svoju liturgiju", zabrinuti su se katolici opet utekli zagovoru velikog pape Pija V.
I kasnije, kad je Napoleonova vojska širila revolucionarne ideje po cijeloj Europi, papa Pio VII. preporučio je molitvu sv. Piju V.
Naročito se popularizirao himan Belli tumultus. Taj himan je usrdna molitva sv. Piju V., u kojoj se nabrajaju nevolje koje pritišću Crkvu i moli nebeski zagovor ovog velikog i svetog pape.
Već prva kitica ukazuje u čemu je problem revolucijom opustošene Europe, gdje revolucionarci veličajući "ljudska prava", umanjuju i dokidaju božanski kult; a zbog toga svijetu prijeti Božja kazna...
"Belli tumultus ingruit,
cultus Dei contemnitur;
ultrixque culpam persequens
iam poena terris imminet."
("Nemir rata navaljuje,
prezire se kult Božji;
osvetnica koja prati krivnju
kazna već prijeti zemlji.")
Nakon toga, kao i nakon svake kitice, slijedi zaziv sv. Piju V.:
"Quem nos in hoc discrimine coelestium de sedibus praesentiorem vindicem quam te, Pie, invocabimus?"
("Koga ćemo u ovoj nevolji sa nebeskih sjedišta boljeg zaštitnika, nego tebe Pio, prizvati?")
Na kraju se moli uobičajena molitva sv. Pija V.:
"Deus, qui ad conterendos Ecclesiae tuae hostes et ad divinum cultum reparandum, beatum Pium pontificem maximum eligere dignatus es: fac nos ipsius defendi praesidiis, et ita tuis inhaerere obsequiis; ut omnium hostium superatis insidiis perpetua pace laetamur. Per Dominum..."
("Bože, koji si se udostojao, da satreš neprijatelje svoje Crkve i da obnoviš božanski kult, izabrati blaženoga Pija vrhovnoga svećenika: učini da se obranimo njegovom zaštitom, i da tako prionemo uz tvoju poslušnost; da se, svladavši sve zasjede neprijatelja, radujemo u vječnom miru. Po Gospodinu...")
Papa Pio VII. podijelio je 1801. potpuni oprost svakom vjerniku koji na blagdan sv. Pija V. (5. svibnja) izmoli ovaj himan pred oltarom ili relikvijama sv. Pija V., a oprost od 40 dana vjerniku koji ga izmoli u neko drugo vrijeme, na nekom drugom mjestu...
Izdvojite tri minute svog vremena i izmolite ovaj himan i molitvu, za obnovu božanskog kulta u pravoj katoličkoj liturgiji, i za obnovu katoličkih država.
Činite to što češće!
Belli tumultus ingruit,
Cultus Dei contemnitur;
Ultrixque culpam persequens
Jam poena terris imminet.
Quem nos in hoc discrimine
Coelestium de sedibus
Praesentiorem vindicem,
Quam te, Pie, invocabimus?
Nemo, beate Pontifex,
Intensiore robore
Quam tu, superni numinis
Promovit in terris decus.
Quem nos in hoc discrimine
Coelestium de sedibus
Praesentiorem vindicem,
Quam te, Pie, invocabimus?
Ausisve fortioribus
Avertit a cervicibus,
Quod Christianis gentibus
Jugum parabant barbari.
Quem nos in hoc discrimine
Coelestium de sedibus
Praesentiorem vindicem,
Quam te, Pie, invocabimus?
Tu comparatis classibus,
Votis magis sed fervidis
Ad insulas Echinadas
Fundis tyrannum Thraciae.
Quem nos in hoc discrimine
Coelestium de sedibus
Praesentiorem vindicem,
Quam te, Pie, invocabimus?
Absensque eodem tempore,
Hostis fuit quo perditus,
Vides, et adstantes doces
Pugnae secundos exitus.
Quem nos in hoc discrimine
Coelestium de sedibus
Praesentiorem vindicem,
Quam te, Pie, invocabimus?
Majora qui coelo potes,
Tu supplices nunc aspice,
Tu civium discordias
Compesce, et iras hostium.
Quem nos in hoc discrimine
Coelestium de sedibus
Praesentiorem vindicem,
Quam te, Pie, invocabimus?
Precante te, pax aurea
Terris revisat; ut Deo
Tuti queamus reddere
Mox laetiora cantica.
Quem nos in hoc discrimine
Coelestium de sedibus
Praesentiorem vindicem,
Quam te, Pie, invocabimus?
Tibi, Beata Trinitas
Uni Deo sit gloria,
Laus, et potestas omnia
Per saeculorum saecula. Amen.
V. Ora pro nobis, beate Pie.
R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.
Oremus.
Deus, qui ad conterendos Ecclesiae tuae hostes, et ad divinum cultum reparandum beatum Pium pontificem maximum eligere dignatus es: fac nos ipsius defendi praesidiis, et ita tuis inhaerere obsequiis, ut omnium hostium superatis insidiis perpetua pace laetemur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.